Spania solicită recunoașterea limbilor regionale în Uniunea Europeană
Spania a cerut Uniunii Europene (UE) să recunoască limbile bască, catalană și galiciană, un subiect controversat care a fost discutat recent de miniștrii de Externe ai UE la Bruxelles. Cu toate acestea, decizia a fost amânată din cauza lipsei de consens între statele membre, a declarat un diplomat european pentru AFP.
Guvernul lui Pedro Sanchez își bazează o parte semnificativă a susținerii politice pe voturile catalanilor, fiind esențiale pentru avansarea proiectelor legislative în Parlamentul spaniol. După o încercare anterioară din septembrie 2023, Spania a depus eforturi considerabile pentru a liniști temerile altor state membre, care sunt reticente în a deschide discuția despre limbile regionale.
În prezent, Uniunea Europeană are 24 de limbi oficiale, iar orice modificare a acestui statut necesită unanimitatea celor 27 de state membre. O astfel de recunoaștere ar implica traducerea documentelor legale ale UE în limbile regionale și disponibilitatea interpreților la reuniuni oficiale.
Miniștrii de Externe ai UE au subliniat necesitatea continuării discuțiilor, însă nu există în acest moment un consens care să permită avansarea cererii spaniole. Deși unii miniștri au exprimat o deschidere față de diversitatea lingvistică, există temeri că acceptarea cererii ar putea crea un precedent pentru alte limbi regionale din diferite state membre.
Spania solicită recunoașterea limbilor regionale în UE
Spania a reluat cererea de recunoaștere a limbilor bască, catalană și galiciană în Uniunea Europeană, un subiect considerat exploziv. Ministrul francez însărcinat cu Europa, Benjamin Haddad, a subliniat importanța găsirii unei soluții care să respecte dreptul textelor europene, în colaborare cu Spania.
Serviciul Juridic al Consiliului UE a estimat că cererea Spaniei nu poate fi soluționată fără modificarea tratatelor europene, conform informațiilor provenite din Bruxelles. Cu toate acestea, unele țări consideră că poate exista o soluție de compromis, limitând recunoașterea doar la limbile regionale deja consacrate în Constituțiile naționale.
În acest context, ministrul sloven a asigurat că ar exista doar trei limbi eligibile: basca, catalana și galiciană. Spania s-a angajat să suporte cheltuielile de traducere necesare pentru aceste limbi. Totuși, un diplomat european a avertizat că problema este complexă și are implicații juridice semnificative, sugerând necesitatea unei analize atente a situației.